Книга удивила… Прочитав первые пять страниц, хотела отложить, а может и совсем не читать дальше. То ли сказка, то ли быль, то ли фантастика, то ли мистика. Дальше всё пошло значительно интереснее. Роман в двух частях. Соответственно первая часть – «Орина дома». У некой новорожденной девочки появляется ангел – хранитель или фильгий, т.е. активная духовная сущность в человеке, обладающая способностью влиять на его судьбу. Зовут его Сана. Появляется достаточно интересно, из ушной раковины (но ему показалось, что то ли из бочки, то ли из трубы). Сана с первой минуты понимает, что он приставлен к этой Крошечке (так и будут звать её родные) и должен следить за каждым её вздохом и взглядом. Сана постепенно знакомится с представителями семейства: мамой (молодой, одинокой женщиной, учительницей немецкого языка), бабушкой, тётей (она беременна) и мужем тёти, Вениамином (жуткий тип!). Сана всё время чувствует себя ответственным за судьбу маленькой Крошечки и поселяется недалеко от своего объекта, в фарфоровой статуэтке Купальницы.
… (где-то в этом месте, я вдруг поняла, что какой ужас я читаю! Это же совсем не моё! Зачем я трачу время! И «пошла» я в Интернет, знакомиться с писателем Вероникой Кунгурцевой, и мне стало всё-всё понятно – это роман - автобиография!
"Советский марсоход из пластикового Средневековья" - очень интересное интервью!)
"Советский марсоход из пластикового Средневековья" - очень интересное интервью!)
Ну а дальше начитается жизнь и судьба Крошечки. Нарекли её Ириной, но бабушка звала Ориной. Прослышал Сана на «совете всех призраков и нечисти» о том, что опасность угрожает девочке, беречь её надо пуще прежнего. И каких только испытаний не было, и чуть брёвнами не зашибло, и домашние предметы каждый раз пытались травму нанести, да, всё равно не уберёг свою Крошечку, заболела она энцефалитом (Кунгурцева в интервью всё точь –в-точь рассказывает про эпидемию энцефалита, которая случилась когда она жила в Удмуртии). И вот тут начинается вторая часть сказочного романа, где Крошечка оказывается в Потусторонье, т.к. болела она тяжело и в какие только миры она не попадала, и с кем только не свиделась….
Первая часть мне понравилась больше. Она даже написана, каким-то архаичным языком. Мне чем-то напоминало роман Е. Колядиной «Цветочный крест». Во второй части, прямо как в русских сказках, то «вдруг, оттуда….» или « и тут…» события так заворачиваются, что, конечно - же, понимаешь, что это бред или сон больного ребенка. Удивил роман тем, что я всё время думала, а как такое можно сочинить? Откуда появляется столько придумок у автора? Прочитав интервью с автором, многое стало понятно. Прабабушка была сказительницей, сказывала старины, то есть былины, причем, все они были про Киев-град. Родилась в Удмуртии, где удмуртки в деревнях ходили в национальных костюмах. Все мы родом из детства, и память долго хранит всё, что с ним связано. Я думаю, что этот роман понравился бы подросткам и тем, кто любит взрослые сказки.
Книгу можно взять в библиотеке им. Гладиной
Комментариев нет:
Отправить комментарий