среда, 30 июля 2025 г.

Оззи Осборн «Ozzy. Всё, что мне удалось вспомнить»

[Из архива 2019 года] «Честно говоря, никогда не думал, что доживу до седьмого десятка, не говоря уже о том, чтобы быть при этом вполне дееспособным. Если бы, когда я был маленьким, меня поставили в ряд с ребятами с нашей улицы и спросили, кто из нас доживёт до 2009 года, у кого из нас будет пятеро детей и четверо внуков, деньги и дома в Бакингемшире и Калифорнии, я бы ни за что не назвал себя» - это высказывание можно было бы назвать эпиграфом ко всей книге, хотя им автобиография знаменитого рокера заканчивается. Осборн, «крёстный отец хэви-метала», написал необычную, правдивую и смешную автобиографию. Весьма неодназначную (но ведь и вспоминал не святой, а совсем наоборот), но цепляющую – оторваться будет невозможно до последней страницы.

среда, 23 июля 2025 г.

Бьянка Питцорно «Счастье с книжкой. Записки одной книгоголички»

Бьянка Питцорно (1942 г.р.) – итальянская писательница, политик, учительница, археолог, сценаристка. Кроме обычной, «взрослой» прозы, работает в жанре детской литературы и фантастики. Родилась на острове Сардиния – и Питцорно можно даже назвать популяризатором малой родины, поскольку писательница активно занималась историческими исследованиями и изданием работ, посвященных Сардинии. На сегодняшний день Бьянка Питцорно – один из самых популярных авторов в Италии.
В 1970 году Бьянка Питцорно выиграла конкурс Швейцарских издателей для молодых читателей и издала свою первую книгу для детей, после чего стала писать постоянно. В 1991 году роман «Послушай моё сердце» стал известен за рубежом, переведён на другие европейские языки, в том числе и на русский (правда, на русский он переведён сравнительно недавно, но уже трижды переиздавался). Первый тираж книги в Италии составил почти 300 тысяч экземпляров. В последующие годы Бьянка Питцорно издала более пятидесяти своих произведений. Занималась переводами на итальянский язык классиков мировой литературы — книги Дж. Р. Р. Толкиена, Т. Янссон, Д. Гроссмана, С. Плат и других. Бьянка Питцорно в 2000 году была назначена Послом доброй воли ЮНИСЕФ от Италии. [информация с сайта Википедия]. Сама Питцорно замечает, что данная книга задумывалась как такой симбиоз очерков о чтении и литературе и «своего рода мемуаров», в результате чего получилось, как мне кажется, такое эссе обо всём на свете, но через призму чтения. (Ещё я бы настоятельно порекомендовала в «Счастье…» не пропустить очень интересное предисловие переводчика Андрея Манухина).

среда, 16 июля 2025 г.

Мария Данилова «Двадцать шестой»

Мария Сергеевна Данилова — российско-американская писательница, журналистка. Данилова о себе: «В США я живу уже 10 лет. Первый раз я приехала в США с родителями и сестрой в девяностые годы, в город Oak Park под Чикаго, там я ходила в школу, и там, работая в школьной газете, подцепила “вирус журналистики”. Потом вернулась в Москву, училась там, работала и уже во взрослом состоянии с мужем и дочкой переехала сначала в Нью-Йорк, а потом в Вашингтон. Сейчас я живу в Вашингтоне с мужем, двумя детьми и собакой. Работаю журналисткой в международном агентстве новостей Agence France-Presse, а по утрам и вечерам пишу книги» [из интервью изданию Thereklama]. Данилова финалистка премии Крапивина, автор года по версии книжного магазина «Подписные издания». Первая книга Марии, «Аня здесь и там» - повесть об эмиграции глазами ребенка, вошла в финал литературной премии Крапивина и в длинный список премии Маршака. Основная тема книг Даниловой, по замечаниям критиков – тема взросления на фоне исторических перемен.
Нигде не указан возраст Марии Сергеевны (по крайней мере, я не нашла), но судя по её фото, Мария и есть тот ребёнок «эпохи перемен», конца 80-начала 90-х, жизнь которого писательница и затрагивает в каждой своей книге. Если «Аня здесь и там» адресована среднему школьному возрасту, то «Двадцать шестой» - уже роман для взрослых. Вернее, если определять жанр, это роман в рассказах, где у каждой главы новый герой и новые события, однако всё это пересекается с героями других рассказов. Временной отрезок – правление Горбачева 1985-1991годы, пресловутая Перестройка, место – Москва. И в каждом рассказе фигурирует трамвай №26. Главных героев пятеро, это всё школьники пионерского возраста: Олег, Гриша, Маша, Ася и Наташа. Тут все приметы времени: и разваливающаяся та самая пионерская организация, и тотальный дефицит товаров, и «Поле чудес», и Кашпировский по телевизору, митинги на улицах и политические дебаты на экране, «ножки Буша» и бесконечные очереди за всем. На всё это накладываются обычные детские проблемы – отношения с одноклассниками и друзьями, проблемы с родителями и родственниками. 

среда, 9 июля 2025 г.

Павел Пепперштейн «Бархатная кибитка»

Па́вел Витальевич Пепперште́йн (фамилия при рождении Пивова́ров; род. 1966) — русский писатель, художник, теоретик современного искусства, один из основателей арт-группы «Инспекция „Медицинская герменевтика“».
Павел Витальевич тот редкий случай, когда природа решила не расслабляться на детях талантливых родителей. Пепперштейн родился в творческой семье – мать, Ирина Пивоварова, известная детская писательница, отец – художник-иллюстратор, один из основоположников московской концептуальной школы. Дома и в мастерских родителей постоянно крутились творческие люди – поэты, художники и писатели, во всём своём идеологическом разнообразии – от официально признанных мэтров соцреализма до подпольных авангардистов и ниспровергателей, от обломков царской России, типа Анастасии Цветаевой, до практически ровесников Павла. И все, как замечает автор, прекрасно общались и уживались. В этой креативной атмосфере и сформировался Пепперштейн, которого трудно обозначить одним направлением – его интересует всё: живопись, графика, перфомансы, литература и философия.

среда, 2 июля 2025 г.

Елена Шолохова «Зарница»

Елена Шолохова (1977 г.р.) – российская писательница и переводчик, член Союза писателей России. Её читательская аудитория — подростки. Она пишет именно об их мире, о том, что им близко и понятно: проблемы отцов и детей, взаимоотношения в школе, первая любовь, дружба и предательство, верность и прощение. Некоторые истории имеют автобиографическую основу. Повесть "Зарница" входит в рекомендательный каталог Российской государственной детской библиотеки.
"Возвращение в СССР" - тема, вызывающая интерес у многих. За этой ностальгией скрывается попытка убежать от сегодняшних проблем в знакомое, кажущееся таким простым прошлое, где "деревья были выше и трава зеленее". "Зарница" — машина времени для тех, кто скучает по советскому детству (и я в их числе!). Книга переносит в 1984 год. Летние каникулы тринадцатилетней Иры начинаются с крушения привычного мира: родители разводятся, отец уходит к другой женщине, брат уезжает на дачу. Свою боль героине пришлось переживать в полном одиночестве. В надежде, что смена обстановки поможет дочери отдохнуть и прийти в себя, мама отправляет ее в пионерский лагерь. Но лагерная жизнь превращается для девочки не в исцеление, а в серьезное испытание.