среда, 6 июля 2022 г.

Пенелопа Фицджеральд «Книжная лавка»

[Из архива 2019 года] Пенелопа Фицджеральд (1916-2000) – английская писательница. Происхождение Пенелопы не оставляло ей шансов для выбора профессии – в её семье просто засилье писателей, редакторов и филологов. На эти гены наложилось великолепное образование (Оксфорд) и в результате мы имеем автора, которого на родине признали одним из 50 крупнейших английских писателей послевоенного периода. 
Как писательница Фицджеральд дебютировала поздно, опубликовав в 1975 году биографию художника-прерафаэлита Эдварда Бёрн-Джонса. В 1977 году появился её первый роман, комический детектив «Золотой мальчик» и жизнеописание её семьи «Братья Нокс» (сама она в книге не упоминается). В дальнейшем издала еще несколько романов в историческом и автобиографическом жанре.
«Книжная лавка» у нас издана недавно, хотя появилась сорок лет назад (1978), попала в шортлист Букеровской премии и даже была экранизирована - фильм по роману сняла испанская кинорежиссёр Изабель Койшет. Роман является автобиографическим – в своё время ПФ работала в книжном магазине - и даже не зная этого факта её биографии, из содержания «Лавки…», наполненного подробностями закупок, бухгалтерии и самой торговли как таковой, понятно, что процесс книготоргового бизнеса знаком автору не понаслышке. 
Краткое содержание романа: Англия, послевоенное время, некая вдова по имени Флоренс Грин, ещё довольно молодая, решает открыть в провинциальном приморском городке книжную лавку. Если бы этот сюжет развивала какая-нибудь Фэнни Флэгг, мы бы получили милую сентиментальную историю про то, как смягчились и улучшились нравы местных обитателей, сплотив их вокруг очага культуры, а сама героиня обрела бы черты рождественского ангела. Но Пенелопа, как мы помним, опиралась не на идеальные представления, а на суровую автобиографическую реальность. Поэтому герои «Лавки…» меньше всего похожи на наивных добродушных пейзан: это провинция, захолустье со своей четкой иерархией, представлениями и правилами жизни, которые никто не собирается менять. Это сплетни, интриги, зависть и непробиваемая антипатия к «понаехавшим», чужакам и пришлым. Поэтому в финале романа лавка благополучно прикрыта и несостоявшаяся бизнес-вумен отбывает восвояси под злорадное «мы так и знали» аборигенов. 
Роман оставляет странное впечатление, нет однозначного отношения к главной героине – у меня, по крайней мере, сочувствия она не вызвала. Такое ощущение, что книжной торговлей миссис Грин занялась от нечего делать и с бухты-барахты: под книги арендуется насквозь отсыревшая развалюха в городишке на болотах, вдалеке от центральных трасс, куда довезти товар поставщикам ещё та проблема. В бухгалтерии Флоренс не смыслит абсолютно ничего и сразу увязает в замысловатостях приходов-расходов. Нанимает на работу подростка и тут же попадает под внимание ювенальных служб («использование детского труда»). Закупает тираж набоковской «Лолиты» (просто потому, что книга нашумевшая), не имея представления о содержании и, естественно, не представляя последствий. На полках стоят дорогие художественные альбомы, заумные многотомные фолианты - не понятно, для кого в этой деревне рыбаков и фермеров… В общем, как мне показалось, Флоренс даже испытала некоторое облегчение, когда всё это, не без помощи добрых обывателей, закончилось. 
Книга будет интересна любителям классической английской литературы: хороший язык, ирония, неспешные описания природы – всё это в «Книжной лавке» присутствует. 
Книгу можно взять в центральной городской библиотеке

Комментариев нет:

Отправить комментарий