Кадзуо Исигуро (1954) – британский писатель японского происхождения. Получил хорошее образование; Исигуро - магистр искусств и бакалавр английского языка и философии. Автор нескольких романов, неоднократно получал литературные премии, в 2017 – Нобелевскую премию с формулировкой награждения: «в романах огромной эмоциональной силы раскрыл пропасть, таящуюся под нашим иллюзорным чувством связи с миром». За роман «Остаток дня» в 1989 получил Букера.
…Такое ощущение, что Исигуро написал роман об английском дворецком с точки зрения японского самурая. Личное достоинство и преданность господину – два столба, на котором держатся принципы этих таких, казалось бы, разных типажа слуг. Причем личное достоинство в данном контексте полностью исключает не только личную жизнь, но и личное мнение.
Повествование ведется от лица дворецкого Стивенса, дело происходит в 50-х годах прошедшего века. Стивенс – прирождённый дворецкий, унаследовавший свою профессию от отца. Всю жизнь прослужил в родовом поместье лорда Дарлингтона. Времена изменились – лорд раньше времени отошёл в мир иной, не оставив наследников (как и почему это произошло, узнаем в ходе романа), имение продано американскому толстосуму – после Второй мировой только им по карману были подобные приобретения. Мистеру Фаррадею (американец) льстит мысль пожить как истинный джентльмен, и на Стивенса, перешедшего к новому хозяину вместе с дворцом, падает задача укомплектовать штат слуг, разумеется, не в прежнем пышном масштабе, но в количестве, необходимом для поддержания более-менее приличного состояния огромного дома. Необходима экономка, и Стивенс вспоминает о дерзкой, но работящей девице по фамилии Кент, когда-то служившей у Дарлингтона, а после неожиданно вышедшей замуж и покинувшей поместье. Стивенс делает вывод (из полученного накануне меланхоличного письма), что семейная жизнь мисс Кент не задалась, и отправляется на машине в удалённое графство с целью вернуть бывшую экономку на работу. Весь роман – описание пути, дорожных встреч Стивенса, перемежающее воспоминаниями о своей карьере. Мы видим человека, целиком и полностью посвятившего себя Служению, безоговорочной Преданности и Вере Господину. Обслуживание поместья – слаженно работающий механизм, успех которого зависит от того, что учтена и предусмотрена малейшая мелочь. Конечная цель – создать впечатление не только у гостей, но и у хозяев, что всё происходит само по себе, проблемы устраняются ещё до того, как появиться, а блага возникают как из воздуха ещё до того, как ты успел о них подумать. Дирижирует этим волшебством именно дворецкий. И Стивенс, как мы успеваем понять из воспоминаний дворецкого, идеальный дирижер.
…Он таки найдёт мисс, а теперь уже миссис – бывшую экономку. Будет долгая беседа, в ходе которой выяснится, что, всего себя посвятив лордам Дарлингтонам, Стивенс упустил главное – личное счастье. Более того, даже не заметил возможность этого счастья. И попутно, так же не заметив, сломал это личное счастье другому человеку. Оказывается, всё могло быть иначе – осознание этого приходит к герою на закате жизни – того самого «остатка дня». Но, видимо, и не могло – роман заканчивается тем, что Стивенс остаётся быть тем, кем всю жизнь стремился – идеальным дворецким. Правда, уже не для истинного джентльмена, а для того, кто тоже стремится им быть.
Наверное, каждый расставляет сам свои приоритеты в жизни – для кого-то это работа, для кого-то семья, для кого-то мировая революция. И сложно утверждать, что первично и важно, а что второстепенно – каждому своё. Роман оставляет какое-то меланхоличное послевкусие. Идеальное чтение для любителей английской литературы, книг с атрибутами истинно английского образа жизни – туманами, газонами, поместьями, лордами, дворецкими, чаепитиями, тонким юмором.
Есть экранизация романа с Энтони Хопкинсом в главной роли – в русском прокате фильм назывался «На исходе дня».
Книгу можно взять в центральной городской библиотеке
Комментариев нет:
Отправить комментарий