Жоэль Диккер (1985 г.р.) — современный швейцарский писатель, пишет на французском языке. Диккер получил широкую известность детективным романом «Правда о деле Гарри Квеберта» (2012). Писатель лауреат нескольких престижных международных литературных премий, включая Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов.
… Подозреваю, что в своё время в университетской библиотеке на голову студента Диккера упал том Льва Николаевича Толстого. С той поры писатель Диккер тяготеет к монументальным формам (все его романы это увесистые кирпичи минимум в 600 страниц) и «мысли семейной» в основном содержании своих произведений. После третьего романа, в основу которого положено загадочное убийство, у меня возник вопрос – а зачем, собственно, Жоэлю эта детективная составляющая, если примерно к 525 странице, ошалев от хитросплетений внутри-и-околосемейных отношений трёх десятков персонажей, уже становится как-то совершенно неинтересно, кто убил главную героиню, поскольку ты совершенно утонул в более любопытных интимных проблемах героев второстепенных?.. Из всех романов, заявленных в заглавии, убийцу лично я помню из последнего, и то только потому, что дочитала его день назад.
Все романы написаны от первого лица, молодого и успешного писателя (явно альтер-эго самого Диккера), Маркуса Гольдмана. Этот Гольдман, утомленный неожиданно свалившейся на него славой, расслабленно перемещается в дорогом авто между большими и малыми городами Соединённых Штатов, походя соблазняя красивых интеллектуалок, вяло отбиваясь от еврейских родственников, мечтающих его женить, и литературных агентов, преследующих Гольдмана с выгодными, но почему-то нежеланными для Маркуса контрактами. В процессе этих вояжей писатель периодически натыкается на загадочное убийство двадцати-тридцатилетней давности в какой-нибудь забытой богом американской чухломе. Жертва почему-то всегда юная упругая нимфа (видимо, Диккер подозревает, что менее соблазнительный персонаж не будет держать внимание читателя на протяжении семисот страниц). Удивляет, что по сюжету гражданское постороннее лицо (писателя) спокойно допускают в полицейские архивы и вообще позволяют вмешиваться в расследование, возобновляя древние дела, давным-давно закрытые.
Почему убийцу забываешь, едва закрыв роман? Потому что, как правило, у Диккера это всегда какой-то малозаметный и малоинтересный персонаж, с совершенно неубедительной мотивацией, и возникает ощущение, что он сам толком не понимает, зачем убил. Смерть героини, как правило, нелепа, и это ещё мягко сказано. Жертва – та самая нимфа – в свою очередь, всё делает для того, чтобы ей свернули шею, постоянно нарываясь на неприятности. В последнем романе в этом отношении героиня превзошла всех предыдущих убиенных красавиц. Автору явно чем-то насолили хорошенькие мисс, иначе чем объяснить поголовный кретинизм его главных героинь.
Но! Диккеру очень удаются именно семейные линии. Вот эти отношения мужей-жен-родственников, любовь и страсть, ревность и зависть, проблемы с подросшими детьми, забота, ответственность и, наоборот – предательство близких людей – вот тут все реально и жизненно. Лучше бы Жоэль вытряхнул из своих сюжетов душегубов и продажных полицейских… Но тут, видимо, работает коммерческая составляющая – Диккер пишет то, что лучше продается. Семейные романы читают преимущественно взрослые женщины, а детективы – абсолютно все категории читателей.
Книги «Правда о деле Гарри Квеберта» можно взять в центральной городской библиотеке и библиотеке семейного чтения; «Исчезновение Стефани Мейлер» - в центральной городской библиотеке и библиотеке им. Л.А. Гладиной
Комментариев нет:
Отправить комментарий