Английский писатель Сомерсет Моэм (1874-1965) всегда считался, по крайней мере, среди литературных снобов, таким писателем второго эшелона, крепким ремесленником «женского романа», тем более основная тема его произведений касалась любовных отношений и семейных проблем. Но, видимо, времена меняются, и на фоне того, что сейчас премируется и восхваляется, Моэм неожиданно начинает выглядеть просто глыбой. «Узорный покров» прошёл как-то мимо меня, но буквально недавно я начала наталкиваться на упоминания о нём у разных книжных блогеров. Роман неожиданно переиздали отдельным произведением (раньше обычно он входил в различные сборники) и вот результат.
Вот вроде бы тема езженная-заезженная – адюльтер – но, берёшь в руки книгу и испытываешь просто читательское наслаждение. Какой язык, как грамотно разворачивается интрига, как верно отображена психология характеров героев, и какой качественный перевод (в моём случае это Мария Лорие, известная советская переводчица)!..
Итак, перед нами, по сути, судьба некой Китти, женщины-классического продукта викторианского общества и типичного английского семейства среднего достатка. Там честолюбивая мать, холодно-отстранённый отец, есть ещё младшая сестра. Все усилия семейства направлены на то, чтобы выгодно спихнуть дочерей замуж. Младшая, Дорис, назначается дурнушкой, средства и силы семьи сосредотачиваются на старшей, Китти, которая считается красавицей. Но – ирония судьбы – именно Дорис быстро сделает хорошую партию, а Китти застрянет в вечных невестах. В панике (замаячил призрак стародевичества) она принимает предложение странного и такого непохожего на её обычных светских ухажеров, молодого учёного Уолтера. Он тихий, немногословный и – самое неприятное для невесты, привыкшей к остроумным и интересным поклонникам - начисто лишён обаяния.






