среда, 25 ноября 2020 г.

Исабель Альенде «По ту сторону зимы»

Исабе́ль Алье́нде (род. 1942) — одна из наиболее известных латиноамериканских писательниц, родилась в Чили, занималась журналистикой. Лауреат Национальной премии Чили по литературе (2010). Книги Исабель Альенде изданы тиражом более 35 миллионов экземпляров на 27 языках мира. В творчестве писательницы огромную роль играют истории её семьи, её собственная биография. Семью Изабель заурядной не назовёшь: она приходится племянницей Сальвадору Альенде, бывшему президенту Чили в 70-х гг. прошлого века. Наверное, поэтому ни один сюжет её книг не обходится без политической линии. 
Названием роман обязан знаменитой фразе Альбера Камю: «Посреди зимы я наконец понял, что во мне живёт неистребимое лето», и вся идея текста соответственно завязана на надежде. Какой бы холод не царил в жизни человека, всегда присутствует возможность отогреть свою душу: неожиданно разворачиваются события, появляются новые люди и новые чувства. 
Жизнь главных героев «»По ту сторону…» тепличной не назовёшь. Все трое – Лусия, чилийка 50+, Ричард, её ровесник, преподаватель университета, 20-летняя Эвелин, нелегальна эмигрантка из Гватемалы – люди непростой судьбы. Действие происходит в Нью-Йорке, неожиданно холодной зимой 2015 года. (Отвлекусь: забавно, живя за Полярным кругом, читать про коллапс, вызванный обычной метелью в городе-миллионнике. Отключается электричество, перебои с отоплением, намертво встаёт городской транспорт, замирает работа в офисах и на предприятиях. И это где-то в районе -5-10 по Цельсию! Народ в приличных домах, не в трущобах, укладывается спать в верхней одежде и спальных мешках. Такое даже в кошмарном сне не снилось нашим маргиналам-алкашам из убитых малосемеек и общаг). Лусия снимает угол (нормальным жильём неотапливаемый подвал не назовёшь) у Роберта. Живут сами по себе, никак не пересекаясь. Лусия в разводе, взрослая дочь где-то за тридевять земель. У Роберта всё страшнее – он вдовец, похоронивший к тому же двух маленьких детей. Однажды, в эту самую метель, Роберт на своей машине нечаянно помял багажник «Лексуса». За рулем оказалась молодая женщина, которой он сунул свою визитку для дальнейшего урегулирования ситуации. И женщина по имени Эвелин явилась к нему домой. Просто отмахаться деньгами не удалось: Эвелин оказалась практически немой нелегальной эмигранткой, взявшей без спроса у хозяев (там она нянька при их сыне-инвалиде) машину, чтобы по-быстрому сгонять в аптеку. По-быстрому из-за погоды и аварии не удалось, но главное – в багажнике обнаружилось тело убитого человека. Что делать, не ясно – в полицию не пойдёшь, т.к либо сядешь в тюрьму за угон и убийство, либо тебя депортируют. И Роберт, и Лусия оказываются втянутыми в эту историю; им жалко перепуганную Эвелин и они решаются помочь – избавиться от машины и тела. 
На протяжении романа нам рассказывают подробности биографии героев; красной нитью проходит тема нелегальной эмиграции. Альенде в подробностях знакомит читателя со схемой переброски беженцев из Латинской Америки в США и Канаду. Это жуткий четко выстроенный бизнес, работающий как конвейер. И я, честно говоря, не понимаю смысла этих жертв, т.к. выгоду получает исключительно мафия, торгующая этими людьми: бесправные и нищие на родине, нелегалы остаются такими же бесправными и нищими в новой стране. Настоящих документов нет, следовательно, нет и разрешения на работу и нет социальных пособий. За копейки тебя могут нанять непринципиальные хозяева. И будешь буквально за еду делать всё, что скажут, иначе сдадут полиции или выставят на улицу. Исчезнешь – никто не будет искать. Заболеешь – никто не будет лечить, страховки-то нет. Плюс тебя ещё не любит местное население – и это мягко сказано. И есть за что: при таких обстоятельствах у тебя путь один – криминал. 
Но у романа жизнеутверждающее заглавие и поэтому Альенде дарит своим героям хэппи-энд и надежду на лучшее. Чтение захватывает, этим людям сопереживаешь. Думаю, роман понравится многим. 
Книга поступит в фонды библиотек в текущем году

Комментариев нет:

Отправка комментария