среда, 17 июня 2015 г.

Майкл Каннингем «Плоть и кровь»

После прочтения какая-то тоска навалилась…. Семейная сага, семейные узы, любовь и печали, жизнь и смерть. И вот уж в точку, великий Лев Толстой: «Каждая семья счастлива и несчастлива по – своему».
Глава клана – Константин, грек, любит работать на земле, и даже ещё совсем маленьким разводит свой огородик, втайне от родителей. Для того, чтобы почва была плодородной, переносит землю с огорода родителей во рту (вот это жажда землевладения!) и воду всю не выпивает, которую дает мать, половину стакана себе, половину – земле. Характер, типаж, да…
Совсем молодым полюбил красавицу Мэри, она итальянка. Живут все они не очень богато, а хочется лучше. Уезжают за грёзами и светлой мечтой в Америку. Дети – Сьюзен, Билли, Зои. Сьюзен, самая любимая дочь Константина, настолько любимая, что в какой - то момент он поцеловал ее так не по-отечески, что это стало какой-то тревогой и тайной для других членов семейства. Константин всю свою жизнь будет вспоминать это и мечтать о таких нецеломудренных отношениях с дочерью, а Сьюзен так испугается страшного продолжения его «неродительской» любви, что искрометно даст согласие на брак со своим парнем и быстро укатит в другой штат. 
Билли, в детстве угрюмый, прыщавый, странный. Жутко нелюбимый отцом и обожаемый матерью. Детство и юность, проведенные в неуютной моральной обстановке, желанный отъезд из родительского дома и нежеланное обучение в Гарварде, встреча с мужчиной, и… Билли становится Вилл, он гей. Его жизнь разная и чаще не всегда счастливая. 
Малышка Зои получила имя в честь бабушки-гречанки. Константин жалеет, что дал ей это имя, будь оно другим (на американский манер что-нибудь!), была бы другая судьба у дочери. А Зои живет как ветер в поле, как будто и не замечает никто, что она есть. Так и прожила свою небольшую жизнь не всегда любимой, не всегда замеченной, со странными людьми, подружкой- трансвеститом и «цветным» сыночком до горестного конца. 
У Константина с Мэри тоже всё развалилось. В прекрасном возрасте вдруг начинаются расставания, расхождения. Тоска одним словом, превратности судьбы. Но жизнь, несмотря на жесткость и сложность, несется и бурлит. Появляются внуки, которые тоже идут своим путем, и горе не обходит и их стороной. 
Читать интересно, Каннингем не отпускает тебя от прочтения романа. Большая заслуга, считаю, переводчика Сергея Ильина. Роман написан широкими мазками, не растекается и не бежит. Читать советую всем, но от категории «18+». Много откровенных эротических сцен, порой настолько подробно описанных, что выходит за рамки литературы и больше напоминает руководство к действию. Возможно, поэтому роман в России был издан впервые только через 15 лет после выхода. 
Книгу можно взять в центральной городской библиотеке, библиотеке им. Л. А. Гладиной

Комментариев нет:

Отправить комментарий