понедельник, 12 октября 2015 г.

Амели Нотомб «Токийская невеста»

Прочитав несколько книг о путешествиях в Японии, я решила прочесть роман Амели Нотомб «Токийская невеста». Книга эта автобиографическая и мне стало любопытно взглянуть на Японию глазами бельгийской девушки.
Главная героиня в детстве жила в Японии и вернулась спустя 15 лет, чтобы найти работу. Она придумала способ, как быстро выучить японский язык и дала объявление в газету, что дает уроки французского языка. Так она познакомилась с молодым японцем, студентом университета по имени Ринри. Постепенно уроки французского языка перешли в головокружительный роман.
Свою жизнь в Японии Амели называла «возвращением». Она заново вспоминала, как жила здесь в детстве, японский язык, кухню. Ринри знакомит ее со своими друзьями, а она сама постоянно путешествует по стране, не переставая восхищаться ее красотой. Мне очень понравилась сцена, когда Амели и Ринри едут в путешествие на остров, на Японское море: «Гвоздем программы были огромные заснеженные сады японской хурмы: по странной прихоти природы, эти деревья, теряя зимой листья, не теряют плоды, даже полностью созревшие. Я увидела самые удивительные в мире рождественские деревья - их голые, черные ветви были унизаны спелыми оранжевыми фруктами в сверкающих венчиках снега». В такой красоте Ринри делает предложение Амели стать его женой.
Очень хотелось бы хеппи-энда, но его не случилось. Амели уезжает в Европу, а Ринри остается. После прочтения остается чувство легкой грусти и красоты. Мне роман больше напомнил киносценарий. И действительно эта книга экранизирована.
Книгу можно взять во всех библиотеках города


P.S. Редакторов блога

Вообще у Нотомб два романа, посвящённых её жизненным перипетиям в Японии на заре туманной юности: кроме вышеупомянутого ещё – «Страх и трепет». И оба про сокрушительное фиаско европейца в Стране восходящего солнца по причине полного несовпадения менталитетов героини и окружавших её японцев. Это даже не несовпадение, а пропасть, преодолеть которую не в состоянии ни взаимная любовь, ни служебное рвение. Если в «Токийской невесте» у Амели рушится личная жизнь, то в «Страхе и трепете» - летит под откос карьера в японской корпорации, где она начала преуспевающем клерком, а закончила уборщицей в мужском туалете и лёгким умопомешательством. И не потому, что в первом случае не любила или её не любили, а во втором – работала плохо, а оттого, что была другой, запуталась, несмотря на отличное знание языка и вроде бы соблюдение традиций, в хитросплетениях восточных правил и отношений, так и не прижилась в обществе, которое изначально очень не хотело, чтобы в нём вообще приживались иноземцы в какой угодно ипостаси – от невест до служащих. Оба романа написаны с непередаваемым юмором и иронией, которые, к сожалению, в экранизациях (а «Страх и трепет» тоже экранизирован) никак не проявились и оттого, на мой взгляд, фильмы сильно проигрывают книгам.

Книгу «Страх и трепет» можно взять в городской детско-юношеской библиотеке, городской библиотеке №1, городской библиотеке им. Л.А. Гладиной, центральной городской библиотеке

Комментариев нет:

Отправить комментарий