понедельник, 5 октября 2015 г.

Нил Гейман «Американские боги»

Нил Ричард Гейман (род. 1960) – английский писатель-фантаст, а кроме того – автор графических романов и комиксов, сценариев к фильмам. Что касается читательской возрастной аудитории, то здесь Гейман так же многопланов – в его библиографии книги для детей, взрослых и т.н. «безадресные» - когда текст доступен и, главное, интересен всем – от 7 до 70-ти.
Начинал свой литературный путь НГ в далёком 1984 году с биографии английской поп-группы «Duran Duran» – кто не помнит эти древние времена, был такой мальчуковый бэнд со смазливыми до противности физиономиями, но с хорошими голосами и пронзительными мелодическими балладами. Первое качество они за тридцать лет растеряли, два последних сохранили, что и позволяет непотопляемой группе существовать до сих пор и успешно гастролировать. Так что у Геймана есть реальный шанс и закончить когда-нибудь свой литературный путь той же поп-биографией. Сейчас, к своим 50-ти годам, НГ уже лауреат всевозможных литературных премий. Роман «АБ» считается одним из знаковых его произведений и, естественно, неоднократно отмечен критикой и читательской аудиторией. На счету «АБ» четыре премии: Хьюго, Небьюла, премия Локус – все за лучший роман в стиле фантастики/фэнтэзи и премия Б. Стокера – за выдающееся произведение в жанре хоррора.
В одной из своих книг («Океан в конце дороги»), где за образом мальчика-книгочея явно проглядывает сам автор, НГ устами героя говорит, что любимейшее чтение его детства – мифы народов мира. И этому веришь, читая любой его роман, но особенно - «АБ». Несмотря на всю фантасмагоричность сюжета, основная канва романа именно на мифологии и держится.
… Переезжая с места на место, человек, кроме личных воспоминаний, неизбежно тащит за собой и генетическую память своих предков, а с ними – всё, во что они верили – от светлых божеств до мелкой нечисти. И весь этот пантеон вслед за путешественником оседает на новой родине, где продолжает существовать в новых для себя условиях. И где же не перемешаться всевозможным религиям, как на континенте эмигрантов – в Америке. Здесь все древние небожители сохраняют свои «профессии», но в вульгаризированном варианте: боги потусторонних миров служат в похоронных конторах, богини любви – на панели и у стриптизёрского шеста, а из тех, кто в ветхозаветные времена обладал некоторой лёгкостью характера, в современных реалиях получаются всевозможные мошенники, балаболы-бездельники и уголовники. Никакой тебе эпичности и т.п. – видимо, у американской атмосферы просто какая-то способность всё опошлять. Она же порождает и новых богов – богов масс-медиа, техно-божеств. Да-да, оказывается, есть боги гаджетов, популярных новостей и т.п. И начинается вечный конфликт Отцов и Детей, нового со старым, что, собственно и двигает сюжет романа. Между первыми и вторыми оказался простой смертный с непростым именем Тень - его-то оба лагеря (с определённой целью) и стараются перетянуть на свою сторону.
На протяжении почти 800 страниц фантазия НГ не знает удержу, читать интересно, роман ориентирован на широкую аудиторию, но особенно интересно будет тому, кто любит и знает мифологию. В аннотации прочитала, что планируется сериал по АБ – честно говоря, с трудом себе это представляю, т.к. книга пестрит ненормативной лексикой (действие вообще начинается в тюремной камере, где, как можно догадаться, не сильно заморачиваются по поводу изящности слога) и откровеннийшими эротическими и гомо-эротическими сценами. Довольно натуралистично описаны и физические расправы враждующих сторон друг с другом. Короче, чтение явно 18+ - знак на обложке не врёт, да и сам роман продавался запечатанным в плёнку. Если всё вышеперечисленное не смущает, уверена, вы получите удовольствие от текста благодаря не только лихо закрученному сюжету, но и великолепному переводу.


P.S. В канву романа попали и славянские боги – Чернобог и три сестрицы-Зори: Утренняя, Вечерняя и Полуночная. «Ох уж эти русские!» - процитирую «Бони М» - и здесь не без клюквы, то бишь борща (несъедобного) и деревянных голубцов, которыми принудительно (а как же – русский менталитет, привет «Демьяновой ухе») угостили главного героя. Судя по тому, с каким омерзением описаны эти блюда, у самого Геймана знакомство с русской кухней прошло напряжённо. Остаётся только гадать – где, в какой заводской столовой какого Ухрюпинска его так накормили…
Книгу можно взять в центральной городской библиотеке, городской детско-юношеской библиотеке, библиотеке семейного чтения

Комментариев нет:

Отправить комментарий